发表主题
论坛首页 推荐主题 主题专辑 爱医培训 爱医杂志 签约作者 荣誉勋章 排行榜 我的主页
查看: 4498|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

50 味中药的正确读音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1# 楼主
发表于 2018-6-9 00:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 草原民间中医 于 2018-6-9 00:59 编辑

5月4日,北京大学举行建校120周年纪念大会,北大校长在讲话中将“鸿鹄”的“鹄”念成“hao”,引起了广泛关注。

在繁多的中药品种里,有些中药由于用字比较特殊,或者系多音字而易被念错,作为中医药人,让我们一起来避雷吧!

比如,黄柏的“柏”不念“松柏”的“柏”,应该念bò;阿胶不念“a胶”,应念“ē胶”;荠菜不念“齐菜”得念“ jì 菜”;川芎得念“川xiōng”……等等。

不少人以为念错药名不会发生什么问题,其实不然,这样不仅可能引起误会,有时还会误事,甚至导致差错和事故,切勿等闲视之。

兹将容易念错的 50 味中药的正确读音及容易错念的例子简述如下,为的是让我们能够准确称呼药名,这就有利于诊疗工作的顺利进行,而避免耽误病情。

(1)白术——正确读音为 “白zhú”,易误读为 “白数”;苍术、莪术亦易误读为苍数、莪数,而“莪”不念“我”,而应念“ é”。
(2)黄柏(檗)——正读为“黄bò”,易误读为“黄白”。
(3)阿胶——正读为“ē 胶”(“阿”为山东东阿县的“阿” ),易误为“a 胶”。
(4)厚朴——正读为“hòu pò”,易误为“厚普”。
(5)枸杞子——正读为“gǒu qǐ zǐ”,易误为“句己子”。

(6)川芎——正读为“川 xiōng,川芎易误为“川弓”。
(7)羌活——正读为“qiāng 活”,易误为“姜活”。
(8)秦艽——正读为“秦 jiāo”,易误为“秦九”。
(9)诃子——正读为“hē 子”,易误为“柯子”。
(10)枳实——正读为“zhǐ 实”,易误为“积实”。

(11)楮实——正读为“chǔ 实”,易误为“赭实”。
(12)菝葜——正读为“bá qiā”,易误为“拔契”。
(13)连翘——正读为“lián qiáo”,易误为“连跷”。
(14)青蒿——正读为“青hāo”,易误为“青高”。
(15)香薷——正读为“xiāng rú”,易误为“香需”。

(16)酢浆草——正读为“cù jiāng 草”,易误为“作浆草”。
(17)莎草——正读为“suō cǎo”,易误为“沙草”。
(18)桔梗——正读为“jié gěng”,易误为“橘梗”。
(19)枸橼——正读为“jǔ yuán”,易误为“狗缘”。
(20)薤白——正读为“xiè bái”,易误为“韭白”。

(21)山莨菪——正读为“山 làng dàng”,易误为“山良宕”。
(22)柘木——正读为“zhè 木”,易误为“拓木”。
(23)缬草——正读为“xié 草”,易误为“结草”。
(24)羊角拗——正读为“羊角niù”,易误为“羊角袄”。
(25)荠菜——正读为“jì 菜”,易误为“齐菜”。

(26)荠苨——正读为“qí nǐ”,易误为“齐尼”。
(27)柽柳——正读为“chēng 柳”,易误为“圣柳”。
(28)蛏肉——正读为“chēng 肉”,易误为“圣肉”。
(29)毛稔——正读为“毛 rěn”,易误为“毛捻”。
(30)毛茛——正读为“毛 gèn”,易误为“毛良”。

(31)胡荽——正读为“胡 suī”,易误为“胡妥”。
(32)紫菀——正读为“紫 wǎn”,易误为“紫苑”。
(33)萆薢——正读为“bì xiè”,易误为“啤解”。
(34)蒟酱—— 读为“jǔ jiàng”,易误为“句酱”。
(35)马齿苋—— 正读为“ 马齿xiàn” , 易误为“ 马齿见”。

(36)没药—— 正读为“ mò yào”,易误为“玫药”(即没有得的“没”)。
(37)石斛——正读为“石 hú”,易误为“石解”。
(38)槲寄生—— 正读为“ hú寄生” , 易误为“ 蟹寄生”。
(39)牛蒡子—— 正读为“ 牛bàng子” , 易误为“ 牛旁子”。
(40)香蕈——正读为“香xùn”,易误为“香覃”。

(41)蓍实—— 正读为“ shī shí” , 易误为“ 其实” 。
(42)老鹳草—— 正读为“ lǎo guàn cǎo” , 易误为“ 老欢草”。
(43)三棱——正读为“三 léng”,易误为“三凌”。
(44)蓝靛——正读为“蓝 diàn”,易误为“蓝定”。
(45)伽蓝菜—— 正读为“ qié 蓝菜” , 易误为“ 加蓝菜”。

(46)山蒟——正读为“山 jǔ”,易误为“山句”。
(47)粳米——正读为“jīng 米”,易误为“梗米”。
(48)硇砂——正读为“náo shā” , 易误为“ 囟砂”
(49)蛤蚧——正读为“gé jiè”,易误为“哈介”。

2# 沙发
发表于 2018-6-9 01:00 | 只看该作者
本帖最后由 草原民间中医 于 2018-6-9 01:01 编辑

(50)
3# 板凳
发表于 2018-6-9 01:03 | 只看该作者

(50)文字屏蔽不显示
4
发表于 2018-6-9 04:30 | 只看该作者
的确没有50.文字读音有些是约定俗成的,违反规律的。但是一时半会儿也没有办法解决,只有背下来了。
5
发表于 2018-6-9 11:55 | 只看该作者
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|关于我们|隐私保护|版权保护|小黑屋|爱爱医 ( 粤ICP备2023094852号 )

GMT+8, 2024-5-1 01:33

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.