发表主题
论坛首页 推荐主题 主题专辑 爱医培训 爱医杂志 签约作者 荣誉勋章 排行榜 我的主页
查看: 2075|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[英语] 转---新东方考研英语笔记(要求加分!!!)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1# 楼主
发表于 2005-5-5 20:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
写作
写作十大困境及对策
一、        滔滔不绝之“意识流”------提纲式最高原则
1.        自由分段
2.        语言杂乱
二、        无话可说真难受
1.        热点话题
2.        永恒话题,宏观话题
(1)        关于成功,对成功的理解
(2)        关于诚信
(3)        关于团结
(4)        关于住房
(5)        关于交通
(6)        关于环境
(7)        关于卫生
(8)        关于就业
(9)        关于教育
(10)        关于网络
        思维突破:<1>例证突破法
                  <2>三项原因思维法
                  <3>报刊文章法
                  <4>高谈阔论法
三、        真情流露没必要(语言第一位,结构第二位,内容第三位)
四、        思维跳跃,断层多
五、        英语表达憋得慌
六、        盲目动笔凑字数
七、        低级错误常出现
1.        主谓一致
2.        时态
3.        冠词的使用
4.        名词单复数
5.        搭配
6.        拼写错误
7.        中文思维
八、        处于与被动危害大
九、        语言单调美变化
十、        龙飞凤舞笔记乱
写作的题型
1.        提纲式作文
2.        图表式作文
3.        图画式作文
4.        情景式作文
5.        简单应用文
翻译
一、        英、汉语两者之间的区别
        英语        汉语
1        形合        意合
2        聚集        流散
3        繁复        简短
4        被动        主动
5        抽象        具体

二、        考研英语的题型
1题材以议论文为主,内容和意思比较抽象
2句子长、结构复杂、从句多
3句子的意思表达与汉语的语序不对等

三、        考试内容
1.        专有名词、习惯用法、多意词
2.        翻译的一般**
(1)        选词用字
(2)        词序调整
(3)        词性转换
(4)        增词
(5)        省词
(6)        正话翻说
(7)        主从句
(8)        拆句
3.        具体句型的翻译:定语、并列结构、倒装结构、被动语态
四、        评分标准

五、        问题与学习策略、准确理解、准确表达
1.        加强基本功的积累
(1)        单词,除基本词义外还要记住第一、二层的词义
(2)        语法
2.        多做练习

六、        考研翻译的基础知识
1.        翻译的标准
(1)        准确
(2)        顺通
2.        翻译的方法
(1)        直译
(2)        意译
        以直译为主,意译为辅
3.        翻译的过程
四步翻译法:
(1)        通读全文,准确理解
(2)        分析成分,划分意群
(3)        选择词意,贴切表达
(4)        世道调整,书写译文
具体实施:
1.        通读全句
(1)        在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子。拆分的原则是语法沙个相对***,意义上相对完整的语法单位。
(2)        选找出句子的主干结构(主、谓、宾)在找出各种修饰成分,搞清修饰成份之间的关系。
2.        此的处理:在句子关系中理解词语的特定含义,尤其是多义词。
(以上两个步骤是要达到英语理解准确而全面的目的)
3.        根据汉语的习惯重新组合句子,以保证汉语表达的通顺和标准,也就是说在句子中所有语法拆份清楚,所有的词语都没有疑义之后才开始汉语翻译,以符合汉语次序习惯为准则,对各个语法单位重新组合。
4.        汉语句子的检查:通读全句,一方面要检查各个句子中的药店、难点,另一方面要注意句子的翻译的完整性,不可漏译、少译。最后,句子要在语境中和文章内容一致,防止整个句子翻译错误、意义扭曲。
同位语从句的翻译:
1.        解释法
2.        可放在先行词前面,类拟定于从句的方法

定语从句:
1.如果定语从句结构比较简单,信息负载量不大,并且与先行词的关系比较密切(限定性的定语从句)翻译时,把定语从句放在他所修饰的先行词前面,用“……的”这样的结构来表达。
常见的翻译技巧:增词法
2.如果定语从句结构比较繁杂,信息负载量比较大,与先行词的关系不太密切,翻译是我们可以法定语从句放在所修饰的先行词的后面。这样我们通常要重复先行词或代词代替先行词,有时需要加连词。

定语:
(1)        分词做定语
(2)        不定式做定语,一般来说,把定语翻译到定语中心词之前,但是因为分词和不定式有明显的动词特征,所以如果定语与中心词有明显的使动关系时,可以将定语翻译成中心词加谓语的结构。
               常见的翻译技巧:词性调整,词性转换。
(3)        介词短语做定语
(4)        形容词短语做定语,向前翻译
比较结构:
1.        Less , more
2.        As……as  , not as……as
3.        Rather  than ,some  than
并列结构:
并列结构是指两个或两个以上的并列成份有明显的连词标记,或标点符号连接,最常见的标记词是and还有其他固定结构or ,but ,both……and ,nether……nor ,not……but ,as well as ,not only……but also……,翻译时,比一定都翻译成合,可以根据意思来灵活翻译,但应该明显的表现并列结构,用比较一致的汉语词句来翻译。
状语、状语结构:
一般来说,应语状语、状语从句照顺序来翻译即可,但状语和状语从句在汉语中位置都比较灵活,有时可根据汉语习惯把原因、时间和条件状语从句提前,放在主句之前翻译,状语则翻译在主语之后,动词之前,时间在前,地点在后。


倒装结构:
翻译的要点在于在做好句子结构的分析,恢复其正常句子的顺序之后再进行翻译。
插入结构:
1放在前面(语句子联系不紧密)
          2按从句的方式翻译
被动结构:被动变主动
1.        英语中被动句使用极为广泛,尤其是科普类议论文,为了强调客观上的事实,不带主观感情,翻译是一般翻译成主动句,如果主语、宾语的主动关系明显,则采用主宾颠倒的方式把英语主动句的宾语作为汉语被动句的主语,有时被动句缺主语,则可以补上泛指的主语。
2.        有时主宾关系不明显,也可以按照英语顺序翻译,一般不用被字结构。但有时可以采用如“由……来,为……所”等被字结构,仍译成汉语的被字结构。
形式主语可以固定翻译,一般翻译到整句话前面。


完型填空
一、        出题特点及测试要点:
(一)        特点:
1.        首段首句不出题
2.        做题特点:通过已知信息点寻求未知答案
3.        体裁上的特点:议论文和说明文为主,多为议论文
4.        结构特点:总分结构
5.        完美性
(二)        测试要点
1.        阅读能力
(1)        主题一定在首段首句
(2)        上下句和上下段之间的逻辑关系
(3)        分清楚句子的内部结构
2.英语知识运用的能力
(1)语法    20%~30%
(2)固定搭配   10%
(3)词义辨析  60%~70%
形近词,同义词,搭配,专有名词
二、        发展趋势
1.        题量
2.        题材
3.        难度增加
三、        解题步骤:
1.        整体通读:2~3分钟
2.        按段精度:15分钟
3.        通读检查
四、        逻辑关系
1.        并列关系
2.        递进关系
3.        让步关系
4.        转折关系
5.        因果关系

空为:
动词:
1.        若动词为谓语可以看主语,注意主谓的搭配一致性
(1)        看主语是人还是物
(2)        看逻辑上的搭配是否合适
2.        看宾语
(1)        看宾语是抽象名词还是具体名词还是抽象具体名词
(2)        从动词的及物或不及物上做题
3.        从动词后的介词来确定动词,根据介词宾语来判断,介词宾语是人或是物
4.        考虑句子中其它能对这个动词形成限制性修饰的成分
形容词:
1.        当形容词做表语时,主要看主语,注意主表搭配的一致性。主表关系:对等或修饰关系。
2.        当形容词修饰名词时,要注意修饰关系的一致性
(1)        当注意它的同指性
(2)        褒贬色彩的一致性
3.        当形容词修饰它后面的名词式。该名词不仅受到所选该形容词的修饰也受到其他成分(其它形容词或定语从句)的修饰,这时答案要从其它形容词和定语从句中找。
4.        当形容词在一个总体句时,答案可以通过总结分句得出。
5.        当有副词对形容词进行修饰时,副词就是信息点
6.        通过关联手段

名词:
1.        名词做主语时,看主谓搭配或主系搭配的一致性
2.        名词做宾语时,要看动宾搭配的一致性
3.        介词前后出现的名词可以通过介词来判断
4.        通过已有名词判断所学选名词,依据:褒贬色彩的一致性和语体色彩的一致性。
5.        当所选的名词处在先行词的位置上,要看后面从句类型,定语从句,同位语从句。


副词:
1.        意义和程度上的一致性(绝对性和相对性)
2.        褒贬意义的一致性,色彩和句子的一致性
(1)        句子对应成份分析法,上下句、上下段
(2)        时间线索解题法
(3)        无关词排除法
①        主客观一致原则
②        褒贬色彩一致原则
③        语题色彩一致原则
④        及物动词和不及物动词一致原则
⑤        主谓搭配一致原则
⑥        动宾搭配一致原则
⑦        主系表搭配一致原则
⑧        绝对性相对性原则
⑨        与主题和态度倾向性一致原则
⑩        与近三年**一致原则
(4)        如果总数句中考虑到实词,通过分析分句来做题
(5)        用同线关系做题(有相倾向关系的词做题)

评分

参与人数 1贡献分 +1 收起 理由
+ 1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|关于我们|隐私保护|版权保护|小黑屋|爱爱医 ( 粤ICP备2023094852号 )

GMT+8, 2024-9-20 05:58

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.