发表主题
论坛首页 推荐主题 主题专辑 爱医培训 爱医杂志 签约作者 荣誉勋章 排行榜 我的主页
查看: 5133|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

关于将中医四大经典翻译成现代版的讨论

[复制链接]
1# 楼主
发表于 2011-1-11 00:07 | 显示全部楼层

关于将中医四大经典翻译成现代版的讨论

中医的发展,离不开四部经典。把四部经典翻译成白话实在没有必要。但对它们的注释,应根据时代的发展时时更新。以便于学者理解。至于中医的宣传方法很多,把四部经典翻译成白话,宣传效果不会太好。经典的博大精深促使中医人去发现,去探索,去运用。每个中医人都从中受益匪浅。据说刘渡舟曾主编过四部经典白话版,我是没读过,又有多少人读过?如真有此书的话,可见其影响力不大。我是不支持把四部经典翻译成现代版的。
2# 沙发
发表于 2011-1-11 00:24 | 显示全部楼层

关于将中医四大经典翻译成现代版的讨论

各位同仁,实在对不起,因电脑不好用连续发了两次帖子,又不知如何删除,造成了现在的结果,请原谅!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|关于我们|隐私保护|版权保护|小黑屋|爱爱医 ( 粤ICP备2023094852号 )

GMT+8, 2024-5-23 23:18

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.